Na pobudo Sveta Evrope v Strasbourgu od 2001 dalje vsako leto praznujemo 26. septembra evropski dan jezikov. https://www.zrss.si/evropski-dan-jezikov/. To je dan, ko praznujemo jezikovno raznolikost v Evropi in spodbujamo učenje jezikov.

Več o tem, kaj je evropski dan jezikov (EDJ) in zakaj ga praznujemo, si lahko prebereš v simpatičnem letaku, ki ga je pripravil zavod RS za šolstvo in šport: https://www.zrss.si/evropski-dan-jezikov/files/EDL-flyer-SI.pdf .

Učiteljice tujih jezikov bomo v tem tednu za vas pripravile različne aktivnosti.

Kratka predstavitev EDJ.

Kliknite na Več.., kjer bodo v prispevku objavlene zanimivosti jezikov in simpatične naloge in kvizi, s katerimi si lahko razširite obzorja.

Učenci 1., 2., in 3. razreda najdete povezave na zanimivosti, ki smo jih v šoli spoznali ob evropskem dnevu jezikov na povezavi http://marjab.splet.arnes.si/

Marja Bohinjec


IDOMS

(Idiomi ali frazemi)

Čeprav je beseda idiom marsikomu španska vas (torej nekaj popolnoma neznanega), jih nevede s pridom uporabljamo na vsakem koraku. Če npr. rečemo, da je Ninin fant copata, to še ne pomeni, da ga je kupila v trgovini in je narejen iz blaga. In če sosedov Francl diši po zemlji, bi morali biti malo žalostni, ne pa vprašati, ali je prekopaval vrt. Kaj pa angleški take the French leave, go Dutch ali Indian summer? Se vam kaj bolj svetlika? Ali vam gre na živce, da se vrtim kot mačka okoli vrele kaše?

Poglejmo si nekaj frazemov z narodnostmi v angleščini:

  • Če rečemo, da je nekdo a young Turk (dobesedno mladi Turk), to pomeni, da gre za mladega upornika, ki ga težko obvladujemo v družbi ali skupini.
  • Če nekaj opišemo kot a slow boat to China (dobesedno počasen čoln proti Kitajski), želimo povedati, da nekaj traja zelo zelo dolgo časa.
  • Ali pa ko rečemo It’s all Greek to me. Dobesedno bi to pomenilo – to je zame grščina, v slovenščini pa za nekaj, česar ne razumemo, uporabimo frazem To je zame španska vas.

Kaj pa French letter, Dutch uncle, Indian file, Mexican standoff, Walk Spanish, Chinese Walls in še nekaj drugih?

Sprejmi izziv in se preizkusi, kako dobro jih poznaš. Klikni na spodnji povezavi, si preberi še nekaj definicij frazemov in REŠI KVIZ. Na koncu kviza ne pozabi klikniti Grade me in si ogledati, kako dobro si reševal. Good luck!

Nationality or ethnicity Idioms (razlaga)

https://www.usingenglish.com/reference/idioms/cat/6.html

Grammar Quiz: Idioms- Nationalities (kviz)

https://www.usingenglish.com/quizzes/468.html

Melita Učakar


Evropski dan jezikov 2020, angleščina

Četrti septembrski teden na naši šoli kot vsako leto mineva v znamenju tujih jezikov. Letos smo aktivnosti ob Dnevu evropskih jezikov zaradi znanih okoliščin preselili na splet.

Vabim vas, da rešite nekaj nalog na spletnih povezavah, s tem opravite zastavljene izzive in si prislužite Fortune Cookie, piškot sreče!

Pa veliko uspeha!

9TH CLASS

Columbus` Day Listening comprehension https://bit.ly/2EfLe6p

The Internet; A Friend or an Enemy : https://bit.ly/3hKl4GO

Mentimeter: The USA ; nalogo boste naredili v Xooltime, objavili jo bomo konec tedna na tem mestu.

Padlet: A postcard from the past; nalogo boste naredili v Xooltime, objavili jo bomo konec tedna na tem mestu.

 

8TH CLASS

Jenny`s Holiday:  https://bit.ly/35TO2S7

Food Around the World: https://bit.ly/3hGfAMZ

IdeaBoardz; nalogo boste naredili v Xooltime, objavili jo bomo konec tedna na tem mestu.

 

7TH CLASS

What are they going to do? : https://bit.ly/3kqWPyQ

For girls: Ed Sheeran: https://bit.ly/3hIbC6v

For boys: The Beatles: https://bit.ly/2FAKY2N

 

6TH CLASS

Bart Simpson : https://bit.ly/3kpE7aW

School objects crossword: https://bit.ly/2ZPw9Af

A lazy scientist: https://bit.ly/32LwiGs

Tjaša Švab


Hallo, guten Morgen, guten Tag,

pozdravljen še zadnji dan tedna, v katerem se spominjamo raznolikosti sveta jezikov. V današnji objavi si lahko slišal, da sta nemški in slovenski prostor močno povezana na različne načine. V münchenskem živalskem vrtu npr. lahko najdeš noja z imenom Triglav, na Dunaju se lahko sprehajaš po Plečnikovi, Vegovi in Cankarjevi ulici, švicarski smučarski skakalec Simon Ammann pa je nadušen nad smučmi Slovenca Petra Slatnarja. Pri pouku nemščine smo odkrili še, da so številni Slovenci v preteklosti znanje pridobivali na dunajski univerzi, naj jih omenimo le nekaj: pesnik France Prešeren, čebelar Anton Janša, pisatelj Fran Levstik, arhitekt Maks Fabiani. Na Dunaju je študiral tudi avtor prve slovenske tiskane knjige Primož Trubar, ki je kasneje deloval tudi na Nemškem, na kar še danes spominja Trubarjeva pot v Derendingnu.

Kaj pa v naši domovini spominja na nemški svet? Na slovenskem zemljevidu najdemo Nemško vas in Celovško cesto, v telefonskem imeniku pa številne Nemce. Po naših cestah se vozijo nemški avtomobili, športamo v oblačilih nemških znamk Adidas in Puma, sladkamo se z Milko, Nutello in Rittersportom. Na šporgetu kuhamo župo, pripravljamo šnicle ali šmorn, iz pečice pa diši po štrudlu. Mmmmmm.

Vabljiva je tudi power point predstavitev, v kateri se skriva še več zanimivih informacij o tem, kako sta povezana slovensko in nemško govoreči svet. Poglej si jo, je fajn. 😉

Ob evropskem dnevu jezikov pripravili sedmošolci Ema Rozman, Klara Tavčar, Natalija Borić, Polona Legat, Maj Amadej Tišler Sušnik, Aljaž Prezelj, Nejc Melihen, Rok Balkovec, Matic Premrl in učiteljica Mateja Žnidaršič

P.S.: Na našo virtualno tablo lahko tudi sam zapišeš kakšno zanimivost, ki povezuje slovensko in nemško govoreči svet. Deli svoje znanje na https://padlet.com/mateja_osb/slo_ger.
P.P.S: Nekaj zanimivih informacij še v EDJ_ptt_nemščina.

Dostopnost